10 Bewertungen auf kundennote.com

Worauf man bei Übersetzungen Deutsch-Französisch/Französisch-Deutsch Augenmerk legen sollte

Übersetzung Deutsch-Französisch

Wir erledigen Ihre Übersetzung Deutsch-Französisch! Die Weltsprache Französisch gehört zur romanischen Sprachfamilie. Sie befindet sich damit in derselben Sprachfamilie wie Italienisch, Spanisch, Portugiesisch und Rumänisch. Rund 80 Mio. Menschen sprechen diese Sprache als Muttersprache. Als Amtssprache wird Französisch neben Frankreich auch in Kanada, in der Schweiz, in Belgien, in Monaco, auf Haiti sowie in vielen Ländern in West- und Zentralafrika benutzt.

Wie in den meisten Sprachen, ist es auch im Französischen nicht selbstverständlich, dass sich alle französisch sprechenden Personen untereinander verstehen. So kann es zwischen einem Franzosen und einer Person aus Quebec schon einmal zu Verständigungsschwierigkeiten kommen.  Und das obwohl dieselbe Sprache gesprochen wird. Die Unterschiede zwischen europäischem und kanadischem Französisch machen sich vor allem in der Umgangssprache bemerkbar.  Besonders deshalb, da das kanadische Französisch deutliche Einflüsse des Englischen aufweist. Bei formalen Anlässen passt sich das kanadische Französisch weitgehend an die europäische Form des Französischen an.

Die Unterschiede der französischen Sprache innerhalb von Europa sind minimal.
Französisch ist neben Deutsch und Englisch nicht nur die Arbeitssprache der Europäischen Union, sondern auch interne Arbeitssprache des europäischen Gerichtshofes. Umso mehr ist es bei Übersetzungen der Sprachkombination Deutsch-Französisch und Französisch-Deutsch von großer Bedeutung, dass die Inhalte korrekt wiedergegeben werden.

Wie in allen Sprachen muss ein Text in dieser Sprachkombination so übersetzt werden, dass der Inhalt wiedergegeben und somit verstanden wird. Dementsprechend bieten Online-Wörterbüchern oder Online-Übersetzungsmaschinen selten das gewünschte professionelle Ergebnis.

Für die Übersetzung Deutsch-Französisch und Französisch-Deutsch sind daher viele Faktoren zu beachten. Genaue Übersetzungen sind somit die Voraussetzung für ein professionelles Arbeiten. So erfüllen wir die Erwartungen unserer Kunden.

Dank einer umfassenden Datenbank mit über 600 geprüften Übersetzern (Native-Speakern) sind zu übersetzende Dokumente in Französisch-Deutsch oder vice versa in den Fachgebieten Patentübersetzungen, Wirtschaftsübersetzungen, Rechtsübersetzungen, Technikübersetzungen sowie beglaubigte Übersetzungen bei Quick Translation in den besten Händen.

 

Übersetzung und Lektorat

Sie können uns auch gerne Ihre bereits übersetzten Unterlagen zur Korrektur schicken. Unser Lektorat liest und korrigiert Ihre übersetzen Dokumente.

Wir übersetzen italienische Texte aus vielen Fachbereichen wie zum Beispiel Patentübersetzungen, Rechtsübersetzungen oder Wirtschaftsübersetzung. Kein Auftrag ist uns zu groß. Kein Auftrag zu klein.

Kontakt

Um Ihr anstehendes Projekt in der oben genannten Sprachkombination mit uns genauer zu besprechen, können Sie uns gerne jederzeit kontaktieren. Wir besprechen gerne den optimalen Projektablauf für Ihre Übersetzung. Des Weiteren erstellen unsere Experten gerne ein Angebot und helfen Ihnen zudem bei der prompten Durchführung Ihres Auftrages.

Haben Sie noch Fragen?
Kontaktieren Sie uns! Wir freuen uns auf Sie.
Soll es rasch gehen? Dann nutzen Sie unsere Express-Anfrage!

Express-Preisermittlung Neukunden-Rabatt